Valle de la Luna

バジェ デ ラ ルナ

闇の中
巨岩転がる乾いた土地にアイリスの根が広がっていく
繰り返される昼と夜
月だけが全てを見つめている
いつかまた、この砂漠に緑が生い茂ることを夢見て

Gallerist Comments

ギャラリスト コメント

しんとした気配、音のない世界。
砂漠化したその土地に、花が咲きジャングルが生まれ、恐竜が生きる時代はまた来るのか。

– Trainer / M.H.

イリスのパウダリーノートが、地平線まで続く無機質な砂漠と重なり、静けさを呼び覚ます。
やがて、月光に照らされた砂丘は、黄金色に輝きながら神秘的なウッディノートへと移り変わっていく。

– Rounder / M.S.

赤い惑星"月の谷"。
手付かずの鋭い岩肌は、人の手では成し得ない自然界の神秘。
虚空の大地に一輪のアイリスが芽吹く。

– Ginza Senior Gallerist / A.M.

0から1。何かが生まれる。
ドライでクリーミーな甘さが、私に命を与えてくれる。
深く、息を吐き出すために。

– Roppongi Gallery Manager / C.T.

失くした何かを思い出す。
忘れていた何かを思い出す。
とても大切にしていたもの。たくさんの感情。

– Trainer / E.N.

だだっ広い砂漠が無限に広がっている。
森も、海も、風も、生き物もいない。
冷たくも、暖かくもない。
世界の終わりとはこんなにも穏やかで、優しいのだろうか。
新たな命が生まれるまで、束の間の静寂。

– Roppongi Senior Gallerist / M.Y.

月の谷、砂混じりの夜風に吹かれながら孤独に咲く一輪のアイリス、それを見守る月。
アイリスの花言葉は『吉報』、報われる時を待ち続ける静かな強さが儚く、美しい。

– Azabudai Senior Gallerist / T.S.