Flor de Hueso

フロール デ ウエソ

古代アステカの人々は、夜に咲き、甘く濃厚な芳香を漂わせるチューベローズを特別な存在とみなし、その儚くも力強い美しさを神々のものと考えました。
そのチューベローズが濃密に、そして官能的に香り立つ中心に、メキシコ産バニラ「Vainilla Mexicana(ヴァニラ・メヒカーナ)」が重なり、クリーミーで深みのある、甘く温かな余韻が広がります。
最後には、ショチコパル(Xochicopal)のスモーキーなウッディノートが加わり、香り全体に奥行きをもたらします。

Gallerist Comments

ギャラリスト コメント

今からおよそ数万年以上も前から人は、故人に花を手向けた。
どうして人は、人生の節目や愛する人に花を贈るのだろう。
ひとつの答えがここにある。

– Azabudai Senior Gallerist / M.Y.

眩い月光の下、キラキラした欠片が降り注ぐ。花の分子に包まれて、今夜は極上の夢が見られるだろう。

– Trainer / M.H.

一番綺麗なものは、目には見えない。

– Trainer / E.N.

花びらの灰、焚きしめられた祈りの煙。
終わりとはじまりの余白。
あたたかい雨の気配、言葉になる前の音。

– Ginza Senior Gallerist / S.T.

雪の結晶が消える時間に命の儚さを知るように、花も散ることで咲く意味を悟る。
生きる人の心の底の震えまでをも繊細に掬い取るこの作品に触れるたび、私は何度でも生の痛みと美しさを思い出す。

– Azabudai Senior Gallerist / M.K.

白い羽に包まれた
やわらかいチュベローズ
静謐な余韻を添えて

– Azabudai Senior Gallerist / M.S.